martes, 21 de marzo de 2017

¡Escoge!: ¿perro o gato?


Nueva entrada de la sección: Choose! (¡Escoge!). ¿Qué prefieres? ¿Perro o gato? ¿Por qué?

Como siempre, podéis dejar vuestra respuesta en los comentarios de esta misma entrada, en vuestro diario de aprendizaje en el subforo de español de Kotoba Miners o en respuesta a esta imagen en nuestra página de Facebook.




Choose!: ¿perro o gato?


New post in the section Choose! ¿Qué prefieres? ¿Perro o gato? ¿Por qué?

As always, you can leave your answers in the commentaries of this same post, in your learning journal in Kotoba Miners' Spanish subforum or as a reply in this image in our Facebook page.





martes, 14 de marzo de 2017

¡Completa la frase! #4


Continuamos la sección Mind the Gap! (¡Completa la frase!). ¿Te atreves a elegir la opción correcta?

Como siempre, podéis dejar vuestra respuesta en los comentarios de esta misma entrada, en vuestro diario de aprendizaje en el subforo de español de Kotoba Miners o en respuesta a esta imagen en nuestra página de Facebook.




Respuesta:  d 


Mind the Gap! #4


We continue the section called Mind the Gap! Will you dare choosing the correct answer?

As always, you can leave your answers in the commentaries of this same post, in your learning journal in Kotoba Miners' Spanish subforum or as a reply in this image in our Facebook page.




Answer:  d 

miércoles, 8 de marzo de 2017

Modismos: comer como una lima


Continuamos con la sección Idioms (modismos). Un modismo es una expresión fija, privativa de una lengua, cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman. Sobre todo se emplean en contextos coloquiales.

En inglés, comer como una lima, sería: to eat like a horse.

¿Conoces a alguien que coma como una lima? ¡Cuéntanos!

Como siempre, podéis dejar vuestra respuesta en los comentarios de esta misma entrada, en vuestro diario de aprendizaje en el subforo de español de Kotoba Miners o en respuesta a esta imagen en nuestra página de Facebook.




Idioms: comer como una lima


We continue the section called Idioms (modismos). An idiom is an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements. They are mostly used in colloquial contexts.

In English, comer como una lima, will be: to eat like a horse.

¿Conoces a alguien que coma como una lima? ¡Cuéntanos!

As always, you can leave your answers in the commentaries of this same post, in your learning journal in Kotoba Miners' Spanish subforum or as a reply in this image in our Facebook page.






jueves, 2 de marzo de 2017

LexImagen: los dedos de la mano


Seguimos con esta sección tan útil para los estudiantes más "visuales," LexImagen. En español, al vocabulario (vocabulary) también lo llamamos léxico, y picture o image se dice imagen, por lo que resulta obvio el porqué de este nombre.

La continuamos con los dedos de la mano. ¿En qué dedo te pondrías un anillo?

Como siempre, podéis dejar vuestra respuesta en los comentarios de esta misma entrada, en vuestro diario de aprendizaje en el subforo de español de Kotoba Miners o en respuesta a esta imagen en nuestra página de Facebook.




LexImagen: fingers


We continue with this useful section for students proficient on "visual" environments, LexImagen. In Spanish, vocabulary (vocabulario) is also known as léxico and picture or image is known as imagen. Having this in mind it gets obvious why we chose this name.

Following the section with the fingers. ¿En qué dedo te pondrías un anillo?

As always, you can leave your answers in the commentaries of this same post, in your learning journal in Kotoba Miners' Spanish subforum or as a reply in this image in our Facebook page.